在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/18/2018 9:44:00 AM

今日推薦:你見過哪些絕妙的翻譯?

當然是中國神翻譯官張璐的翻譯

八年之內七次上總理記者會,包括今年的兩會。

女神翻譯的古詩詞可是稱為口譯中的一絕

比如:

1.華山再高,頂有過路。
張璐譯文:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
譯文直譯:無論山有多高,我們都能登到頂峰。
點評:后半句翻譯得非常好。always(一直)表現出誓要登頂的堅定信念。
2.亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。
張璐譯文:For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die.
譯文直譯:我遵從我內心的想法,即使要死千萬次我也不會后悔。
點評:“九死”翻譯成thousand times(上千次),很地道。
3.人或加訕,心無疵兮。
張璐譯文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.
譯文直譯:我的良知純潔沒有污點,不管外界的流言飛語和造謠中傷。
點評:如果把my改成one's會更客觀一些,總體來說用詞非常好,把握得恰到好處。
4.兄弟雖有小忿,不廢懿親。
張璐譯文:Differences between brothers can not sever their bloodties.
譯文直譯:兄弟之間的分歧,是無法割斷他們的血脈親情的。


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 2020黄片A看| 丁香婷婷色五月激情| 毛片一级免费久操视频免费| 国产专区一区二区三区| 欧美一区高清少妇69xx| 天天透天天日中文字幕久在线| 日韩色情一级亚洲激情性视频| 亚洲欧美日韩熟女| 在线观看免费黄色视频网站| 成人性爱无码日韩欧美综合| 青青草无码在线岛国三区| 国产精品亚洲片在线| 黄色大片播放午夜福利网| 密桃成人无码视频| 色情播播免费视频| 亚洲成人一区二区三区成人动漫| 每日在线观看AV| 亚洲欧美在我国产A片一区| 日本看成人永久免费视频| 成人综合伊人五月婷久久| 中文字幕无码黄色电影| 热热久国产视频精品| 中文字幕看黄片| 无码三级无码免费的高清黄片| 成人无码另类视频在线观看| 日韩高清无码一区二区黄总影视| a无码在线观看观看| 亚洲天堂色图两性| 亚洲成人无码免费视频| 黄片儿在线播放| 国产无码免费资源站| 日韩收费毛片黄色外国片曰比| 色情片无码免费看| 欧美人人操人人爱| 欧美大胆熟女乱伦| 国产毛片www久久xx| 日韩~AV手机在线观看| 国产一区二区三区中文字幕91| 中日av综合专区| 欧美人妻性爱精品| 久久高清无码自偷拍|