在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/19/2018 4:48:00 PM

成為一名優秀的翻譯,應該具有哪些基本素質(二)

這種現象也存在于筆譯工作中。有的人可用雙語寫文章,卻不能做翻譯。原因是他們通常在單語狀態下“寫作”而不是在雙語環境中“翻譯”。一旦要做翻譯,才發現自己并沒有“進入角色”。所以,在做翻譯之初,培養“角色”意識是很重要的,時刻記住自己是“翻譯”-雙方溝通的橋梁。良好的職業道德有人把翻譯比做“傳聲筒”,認為翻譯“該傳的一定要傳,不該傳的一定不要傳。”這句話概括出翻譯的兩條基本原則。“忠實”原則。“該傳的一定要傳”指的是不篡改原話原意,不隨心所欲地瞎譯。此處并非因水平所限而產生的錯譯和誤譯,而是從職業道德的角度強調譯員所應遵循的原則。在任何時候,翻譯都不應忘記自己的身份。自己絕非講話者或原作者,所聽到的話或拿到的文件也并非自己的語言和作品。就其實質,翻譯起著橋梁與溝通的作用。因此,譯員一切應以原話、原作為本,不得隨個人的好惡而有所取舍、任意增減。有人憑著所聽到的幾個詞或詞組,就胡編亂造。講得很流利,但與原話卻相差甚遠。還有人甚至不懂裝懂,濫竽充數。這是有違職業道德的。

一位參加全國翻譯專業資格(水平)考試閱卷工作的老師說,他們在閱卷的過程中,就碰到這種情況。全國翻譯考試的口譯實務考試,是考生聽錄音磁帶上的原文進行翻譯;將譯文錄到空白磁帶上,再閱卷老師聽譯文錄音進行判卷。老師發現,有的譯文聽起來相當流利,可和原文一對,干脆風馬牛不相及。他們說,這樣的翻譯,一方面根本沒有達到翻譯考試的要求;更嚴重的是,這種做法有悖于最基本的翻譯職業道德,為職業資格考試所容。

“保密”原則。“不該傳的一定不要傳”、“不該聽的一定不要聽,不該知道的一定不要問”—這也是最基本的翻譯職業道德。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 欧美久久被草成人射在线视频| 一级A片黄片亚洲日韩人人操| 日韩精品人妻中文字幕乱码| 在线欣赏毛片性欧美性爱爱| 无码日本精品人人操电影网| 无码黄色精品视频免费| 免费免草视频在线播放| 欧美a韩国a日本a| nba最新赛程av久操热| 午夜成人AⅤ操操操操操操| 国产1区2区av电影| 日韩五码黄片伊人青青草在线| 亚洲欧洲自拍偷拍一区二区在线看| 国产人妻精品无码专区| 日韩av在线香蕉| 韩国R级日韩精品| 欧美成人午夜无码A片| 91素人在线视频| 婷婷五月天无码伊人| 日韩欧美大陆性爱| 亚洲无码第一页亚州性爱| 亚洲成人一二三在线观看| 亚洲无吗一级全黄片| 午夜日韩三级片| 狠狠狠操狠狠操色开心综合| 赤身裸体美女网站一区二区| 中文无码日本无码中出激情| 在哪里看免费一级黄片| 在线观看免费无码的AV| 成年人黄色精品| 国产原创视频在线| 激情小说亚洲精品| 销魂美女一区二区| TSAV在线超碰9av| 超碰免费福利在线91| 国产免费一级黄色录像| 美国操逼黄片亚洲欧精品| 小电影在线免费观看一级高清黄 | 高青黄色视频亚洲久久播| A级毛片18以上免费现看| 国产成人AV无码精品|