在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/23/2018 4:42:00 PM

今日推薦:鶴壁翻譯公司如何處理口譯翻譯現場突發狀況的技巧

口譯翻譯對譯員的水平要求很高,注意力需要高度集中,在口譯現場面對突發狀況時,也要沉著冷靜。根據具體情況采取具體的處理措施下面鶴壁翻譯公司和大家介紹如何處理突發情況的技巧。

1.口譯翻譯中遇到沒聽清、漏聽或沒聽懂

造成這種現象主要原因有現場環境、講話者語速或者口音等問題,如果譯員稍微分神,也會造成漏聽的現象,首先要分清這部分內容是不是重要、是不是影響對其他部分的理解,假如是次要內容,并不影響大局,可以省略不譯或者采取模糊處理的辦法。如果內容重要,需要尋找空隙進行補救,或者請教現場的相關專家。

2.口譯翻譯中怎么處理錯譯

算是很優秀的譯員在現場口譯中也難免出錯,不要驚慌,也不要說對不起,我譯錯了I’m sorry. I made a mistake,可以重譯,并且對正確的譯文采取重音重復的辦法,就象平時講話要強調某事一樣。或者以解釋的語氣與方式,用I mean

3.口譯翻譯中如何應對講話人邏輯混亂

分清邏輯層次,能迅速抓住主次,對于羅嗦重復的部分,需要刪繁就簡、同義合并;對于邏輯不清的部分,要盡量理出層次與頭緒,并在譯文中體現出來;對于斷句或語意不完整的部分,應首先進行句法轉換,并加以補充,力求完整,另外,假如下文接著說或繼續相關內容,則應該在下文的口譯中,做到與此句相呼應,體現上下文的關聯性與邏輯關系。

4.口譯翻譯中如何處理講話人語言不得體

英語和漢語的語言文化背景有差異,思維與表達方式上差異非常大,雙語交流時會有有文化的沖突,。口譯翻譯一定要掌握兩種文化背景知識,提高敏感度,在說話人言語不得體的時候,要靈活處理,或者略去不譯、或者淡化、或者變通,避免誤解,使交流能順利進行。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 帮我写个毛片三级片毛片黄色三级片| 无码视频在线播放99| AV108在线| 日韩精品每日更新| 日韩精品亚洲一二三四五区| 深爱激情网一区色悠悠av| 婷婷精品进入美日韩亚洲视频| A级黄色无吗片埃及A片| 日韩在线66欧美asm一区| 美欧一区二区三区四区| 日操在线观看成人网无码在线| 亚洲狼人综合网99热青青| 日本1区2区在线观看| 在线观看精品视频| 91爱爱免费看| 日韩在线成人久久电影| 欧美专区亚洲第一| 国产51人妻精品一区| 97成人无码91日韩欧美| 国产精品沙发午夜香蕉视频| 电影高新无码在线观看| 精品久久久久久无码一区二区| 久久黄色成人无码视频| 色情网站观看午夜大香蕉视屏| 欧美激情中文字幕| 美女av网站在线观看| 日韩精品成人电影| 中文字幕激情久久| 影音先锋视频一区二区| 成人自拍偷拍乱人伦一区| 成人情色片资源大全| 日韩夫妻生活成人视频| 国产少妇A片乱伦熟女图区| 查看午夜美女a级黄色视频在线| 免费在线黄色大片| 特级黄色三级片一区不卡| 日韩av无码网址| 欧亚蜜芽激情在线| 日本学生妹插逼视频片| 日本无码电影院污污日本| 男女成人 免费视频在线播放|