在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/25/2018 2:57:00 PM

翻譯過程中,語言差異十分重要

        眾所周知,由于文化之間的差異導致了交流過程中我們必須去尊重別國的文化,所以翻譯不僅僅只是語言之間的交流與轉換,還需要了解各國的歷史文化,風俗習慣,這樣才能讓翻譯更加的完善。樂文翻譯公司認為翻譯不僅僅只是交流溝通的工具,更加是文化之間的傳播者和交流者。

  不同的民族有不同的習慣和表達方法。一句話,一個詞,在一個國家表達的是好意,引起人們好的聯(lián)想和情感,在另一個國家轉達的可能是壞意,引起人們不好的聯(lián)想和情感。如果翻譯不注意,就有可能引起誤解或不快。而如果我們注意這些差異,在譯文中加以運用,就可以收到較好的效果。

  中國人見面時喜歡問:吃過了嗎? Have you had breakfast (lunch, supper)?到哪去?Where are you going?這都不是外國人在見面問候時會問的問題。如果見面就問外國人到哪里,人家會以為你要了解人家的私事,對你會產(chǎn)生反感。

  中國人喜歡對病人深表同情。但外國人則輕易不愿表現(xiàn)出其弱的一面,對他們表達過分同情的話未必會收到好的效果。

  受到表揚或感謝時,中國人往往比較謙虛,會說:這沒什么。如果直譯:It is nothing. This is my duty. This is what I should do. Well, I have not done very well. There is still much to be improved.所有這些謙恭的話,在外國人聽起來,都會顯得做作。西方人通常會說:It’s my pleasure.

  樂文翻譯公司認為由于歷史文化的不盡相同,導致了文化之間存在很大的差異,然而這些差異是我們在翻譯的過程中值得注意的,很多人說翻譯可以稱之為雜家。這完全是符合翻譯的形象的,翻譯除了需要掌握詞匯,語法以及翻譯技巧之外,還需要涉及很多領域,對很多領域有一定的了解并且了解國家的歷史文化才能說把翻譯真正的做好。

 

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美中文制服丝袜| 亚洲视频流出超碰91人人妻| av最新在线免费熟女网| 黄色动漫无码av高清无码| 干视频在线看亚洲乱熟女| 一级A片超级播放| 亚洲文中文字AV| 午夜欧美成人在线免费观看福利| 日韩动漫成人在线se视频| 青青草91视频在线观看| 免费网站看a伊人青视频| 日韩特级毛片视频| 一级片网站av不卡A毛片| 五月色福利网色婷婷在线视频| 学生妹黄片免人人操人人草| 黄色视频美国大片| 无吗A片在线观看| 久草99在线看| 日韩国产特级毛片| 亚洲无码免费观看| 一级a一级a爰免费免免高潮| av尤物天堂三级小黄片| 韩日一级电影小电影AV| 天天操天天操天天操| 日韩肏屄无码一级毛| 私人私拍在线一区| 国产又大又粗又长硬又紧又爽视频| 97人人澡人人爽91综合色| 啪啪官网免费视频| 三级黄色视频中文字幕| 亚洲人妻无码第一页 | 欧美特大黄色色情片| 亚洲色欧美在线久要AV| 亚洲熟妇系列人人在线操人人| 爱不完789AV网| 亚州最大黄色一级a一片视频| 欧洲色视频一区二区三区| 欧美日韩撸香蕉在线| 阿v成人在线导航| 免费看AV在线网站网址| 亚洲综合91在线网站av|