在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/10/2018 11:29:00 AM

法律翻譯的專業翻譯技巧

如果“法律”兩個字聽起來有些嚴謹,“法律翻譯”四個字聽起來就不止嚴謹這么簡單了。

法律翻譯是翻譯中的高端服務,它主要服務律師,外資企業,進出口公司等社會上層群體,質量要求和技術難度都相當高。作為法律語言學主要研究內容之一,包括口譯和筆譯,在國內、國際社會生活中將起日益重要的作用。法律翻譯工作除了對譯員及相關的條件提出較高的要求外,還受制于法律語言本身的特點。

在商丘打算出國留學,你的外語還好嗎


詞匯

就法律翻譯而言,我們可以將詞匯分為兩類,專業術語和非專業詞匯。

專業術語,拼的是專業功底,是法律翻譯專業性的核心。不僅法律翻譯如此,整個法律行業的專業性,無非一靠術語,二靠邏輯。你可以不是法律專業,可以沒有律師證書,但一點基本常識是必須的。你可以不通法律邏輯,但對每個專業詞匯的理解容不得偏差。

非專業詞匯,多半拼的則是語感。舉個栗子,take further steps我們固然可以說成“采取進一步步驟”,但是相比“采取進一步措施”,哪種更為常見和通順呢?語感的提升不是看看法律翻譯教程就能解決的,它不僅是個漫長的過程,而且來自生活的方方面面,甚至來自和法律翻譯完全無關的內容,需要對語言長期積累和保持覺知。

濮陽的翻譯團隊,專業的選擇


短語搭配

可以是短語、是固定表述、是常見搭配。因為這些是熟練的翻譯能夠達到較高效率的原因。法律翻譯做到一定階段,腦中出現的也不再是一個個孤零零的單詞,而是由單詞連結而成的搭配。

結構

法律翻譯需要嚴謹,但并不需要死板的嚴謹,也不需要千篇一律的嚴謹,它需要的是建立在靈活性和變化性基礎上的嚴謹。也正因為此,不是說知道shall=應當,will=將要,besubject to=受限于,并讓這些對應的搭配在文檔中通篇不離不棄,就能做一個好的法律翻譯了。

某賠償條款中,有一句對甲方賠償義務設定前提條件的規定是這么說的:With regard to any claim, Party A’s obligations are subject to the following conditions.

新手通常會這樣處理:就任何索賠,甲方的義務受限于下列條件。

這樣的譯文不能說錯誤:with respect to=就,anyclaim=任何索賠,Party A’s obligations=甲方的義務,besubject to=受限于,the following conditions=下列條件。對應得不能更嚴謹一些了,但怎么看都不像在說人話。是怎么個“受限”法?是對甲方設定限制嗎?是要加重甲方義務嗎?不去參考下文具體內容,這句話恐怕難有定論。其實英文想表達的意思很簡單:

就任何索賠而言,甲方承擔義務以下列條件為前提。

或者,

甲方就任何索賠承擔義務,以下列條件為前提。

隨便哪種說法,至少不需要將疑問帶入下面的段落才能解決了。法律翻譯的對等不是絕對的,也決不是詞匯這種狹隘層面上的。翻譯過程中,譯者必須進入原文最深層次的內涵,也就是說,對原文達到最高程度的充分的理解。唯有如此,才可能在更宏觀的格局上(如句子、語篇)運籌信息傳遞。
閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 黄色视频45分钟在线观看| 久久久久久av在线观看| 国产成人夜夜夜夜夜夜| 一级黄色毛A片电影| 人人插人人操人人搞| 亚洲日韩欧美乱伦| 无码欧美激情视频| 日韩美女久久一区| 亚州在线a口一级黄在线免费| 无遮挡一级特黄毛片| 性爱av无码特一级无码视频| 日本纯毛片大全小黄片免费| 青青草成人av在线| 亚洲特级毛片视频| 日本三级中文字幕| 欧美性爱影片殴美黄色A片| 亚洲欧美一级二级在线免费观看| 综合一区91一级黄色电影片| 美日韩一级A级毛片在线播放| 大陆91原创无码| 日韩黄片一区二区国语无码| 国产AA视频伊人网av| 黄色视频屏一级片免费看看看| Av激情四射亚洲AV播| 福利AV到哈小色片网| 国产无码高清在线播放| 激情无码国产亚洲丝袜干| 日韩美毛片三级片视频| A级片无码视频在线播放| 日韩AV三级片在线观看| 无码内射人妻一级性交电影| 无码精品一区二区三区AV| av综合永久在线| 免费看女人的毛片a_亚洲中文字幕| 欧洲精品无码久久| 中文字幕无码一级黄色电区| 看毛片不要钱网站| 日韩黄色av电影| 亚洲第一无码日韩色图影院| 超级精品av少妇av内| 亚洲色AV一区二区|