在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機(jī)號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/19/2018 11:01:00 AM

焦作翻譯公司解析文學(xué)翻譯需注意哪些問題

隨著如今時代的發(fā)展,各國之間的文化交流也是日益頻繁,但是由于語言的不通,此時就體現(xiàn)出文學(xué)翻譯的重要性!焦作翻譯公司就來跟大家說說有關(guān)文學(xué)翻譯需要注意的事項!

1、首先是語言能力

文學(xué)翻譯要求中、外文水平都要非常強悍,但這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,知識面還要廣,要有文學(xué)修養(yǎng)。此外,翻譯經(jīng)驗也相當(dāng)重要。另外,翻譯態(tài)度起著相當(dāng)重要的作用。如果你漫不經(jīng)心,不負(fù)責(zé)任,哪怕你水平再高,也出不了精品。許多原著,連國外的編輯和校對都沒發(fā)現(xiàn)的差錯,譯者發(fā)現(xiàn)了,因為他必須一個字一個字地過眼,過腦。這也說明,譯者需要多么細(xì)心和認(rèn)真。

2、好譯著需長時間打磨

文學(xué)翻譯的性質(zhì)決定它注定是孤獨的,需要長期伏案,內(nèi)心平靜,遠(yuǎn)離塵囂,要耐得住寂寞。文學(xué)翻譯就像為人作嫁妝,翻得好了,讀者會認(rèn)為是作者寫得好;原著有問題,肯定是譯者譯錯了。反正,好事是別人的,責(zé)任是譯者的。

好的譯著是需要打磨的。翻譯前,需要在思想上、知識儲備上、資料收集上進(jìn)行準(zhǔn)備,譯完之后,要不斷修改、完善。

3、文學(xué)翻譯是特殊的文學(xué)創(chuàng)作

樂文焦作翻譯公司認(rèn)為同一部原著,由不同的譯者來翻譯,譯文會不一樣,有時會很不一樣,也許,內(nèi)容并不會有太大的出入,但文字的質(zhì)量、文學(xué)的味道會相差很大。文學(xué)翻譯跟譯者的文化素養(yǎng)、生活經(jīng)歷很有關(guān)系。文學(xué)翻譯也是需要激情、需要想象的,尤其是詩歌的翻譯,蹩腳的翻譯會把一首詩歌譯得味如嚼蠟,而好的翻譯則能錦上添花。當(dāng)然,文學(xué)翻譯的這種創(chuàng)造是有前提的,有條件的,那就是必須尊嚴(yán)原著,它是“戴著鐐銬跳舞”,難度可想而知。

由此看來,一名出色的文學(xué)翻譯家,應(yīng)該具備能力以及應(yīng)當(dāng)承受的壓力是相當(dāng)具大的。

 

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 韩日一区在线无码观看| 五月天无码视频伊人婷婷色| 日韩无码一级电影| 欧美肏屄久久欧美刺激A片| 日本五月婷婷婷| 99人妻中文自拍日本色图| 伊人春色av性爱无码| 精品欧美美99在线观看| 做A视频网站免费看| 岛国另类无码喷水| 亚洲欧美不卡超碰在线高清| 加勒比高清无码日韩| 日本毛片在线视频| 97超碰中文在线| 日韩级A级片久草久草视频| 日本澳门三级黄视频| Av午夜影院三级片资源| 日韩精品av无码| A片91在线观看国产亚洲| 天堂av中文成年人看的毛片| 青青青草好吊久草免费的性爱| 婷婷亚洲成人在线| av国产一区二区| 我想看国产免费大片在线观看| 亚洲成人诱惑福利| 丝袜诱惑专区黄色的一级大片| 成人久久资源无码免费片| 黄色电影诱惑日本| 亚洲久久无码中文字幕| 久久国产精品视频| 色欲精品无码久久久久久自慰| AV解说 一起操| 亚洲成人有码原创区在线| 精品久久aⅴ无码一区二区三区| 久久av一区二区三区亚洲| 国产成人精品电影| 日韩成人性爱网址| 亚洲无码A电影黄色福利| 特级欧美一级欧美三级特级A级片| 久久久久久久久久无码| 三级黄片免费电影|