在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

9/10/2018 5:02:00 PM

哪家翻譯公司本地化翻譯比較好

眾所周知,對(duì)于翻譯公司而言,本地化翻譯是許多企業(yè)向國(guó)際展示自己實(shí)力的重要憑證。但大多數(shù)客戶(hù)根本不懂何為本地化翻譯,下面樂(lè)文翻譯小編帶大家了解本地化翻譯。

 

 什么是本地化翻譯?

 

本地化翻譯從其字面理解即是使翻譯本地化,也就是說(shuō)翻譯是為了讓本地人理解,這里的本地是指目標(biāo)地也就是說(shuō)本地化,翻譯就是指將從外地引進(jìn)的事物轉(zhuǎn)化為目標(biāo)地受眾所能理解的文化。本地化翻譯中重在意譯也不是直譯。

 

本地化翻譯要遵循哪些基本準(zhǔn)則?

 

1、要求語(yǔ)言凝平時(shí),信息全面,表達(dá)意思符合邏輯,語(yǔ)言流暢,最重要的是要符合受眾人群的語(yǔ)言閱讀習(xí)慣,翻譯中忌諱有性別、年齡、宗教、政治、國(guó)籍、職業(yè)、等歧視。

 

2、由于本地化翻譯大多為論述性問(wèn)題翻譯中語(yǔ)言結(jié)構(gòu)方面要注意多用陳述句、祈使句、平鋪直敘,少帶感情色彩。句子結(jié)構(gòu)要求簡(jiǎn)練嚴(yán)謹(jǐn),多用短語(yǔ)少用從句。 詞匯要求技術(shù)性越強(qiáng)的文章,多用復(fù)合詞和短小精悍的詞。 翻譯中表現(xiàn)手法要求客觀性,避免主觀色彩太重。 文章結(jié)構(gòu)要求層次分明,多用連接詞是文章結(jié)構(gòu)更緊湊。用詞要正規(guī)。

 

本地化翻譯包括哪些內(nèi)容?

 

本地化翻譯主要分為網(wǎng)站本地化和軟件本地化,網(wǎng)站本地化既是把網(wǎng)站的文本、頁(yè)面、圖形與程序進(jìn)行調(diào)整,使得符合目標(biāo)地域的語(yǔ)言文化習(xí)慣。專(zhuān)業(yè)的網(wǎng)站本地化包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯,后臺(tái)程序本地化,以及一下音頻、視頻、圖像等的本地化。網(wǎng)站本地化完成后,要求網(wǎng)站既保留原有的設(shè)計(jì)風(fēng)格又符合本地的特色。軟件本地化較為復(fù)雜,主要要求軟件不簡(jiǎn)單的翻譯用戶(hù)界面,而要求根據(jù)地域做出符合目標(biāo)地域語(yǔ)言特色和背景的軟件產(chǎn)品,這需要其他技術(shù)的支持。

 

——選自:樂(lè)文翻譯

 

樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專(zhuān)業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢(xún)。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 久久久久夜夜夜国产精品| 免费精品无码视频| 日韩A片网上免费看| 亚洲AV永久无码久久久久| 午夜福利成人影片| 激情99在线日韩中出| 国产国模500p| 高清在线无码av| 超碰97成人无码中文字幕| 国产精品每日更新| 欧美日韩亚洲国产a| 美女无码电影院在线播放视频| 91久久在线国产一区二区视频| 国产黄色小电影| 欧美美女精品黄色一级视频网站| 欧美极品第一页久久草成人| 久草丁香中文超碰爽| 黄色网页日本熟女视频二区| 岛国成人AV中文乱伦字吗| 一级A片巜色情荒野| 91精品国产人妻国产在线| 九九精品日韩在线| 91蜜桃人妻乱伦无码| 国产精品拍在线天天更新| 人人爱人人操久久| 伊人无码AV在线| 色一情一区二人人草人人草| 天堂视频免费看黄片| 亚洲激情播播91看黄片| 91午夜福利视频| 国产SSSZ人人插人人| 黄色系列高清无码网址| 日本午夜小电影一纹黄片| 全面AV免费观看| 操逼国产欧美区| 美欧AV黄色黄色片2n| 不卡的AV电影网站| 日本无码aⅴ一区二区| 狼友视频在线一二三| 大陆一级黄片特级无码| 国产成人精品免费视频看美女|