在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/12/2018 4:47:00 PM

論文摘要翻譯-專業(yè)論文翻譯

   摘要(abstract)也稱內(nèi)容提要,是科技論文的組成部分,它是對論文內(nèi)容的概括性敘述。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織規(guī)定:“全世界公開發(fā)表的科技論文,不管用何種文字寫成,都必須有一篇簡練的英文摘要翻譯。”因此國內(nèi)外公開發(fā)行的科技期刊、國際學術會議上的論文,都應有英文摘要,以便于國內(nèi)外讀者了解論文的主要內(nèi)容。樂文翻譯根據(jù)論文翻譯的質(zhì)量控制標準,總結整理了論文摘要翻譯的主要內(nèi)容、翻譯的特點以及翻譯的重點與難點。

 

  摘要翻譯的內(nèi)容

 

  根據(jù)論文翻譯的質(zhì)量標準與要求,論文摘要翻譯的內(nèi)容主要包括以下幾點:

 

  研究目的:研究背景、范圍、內(nèi)容、要解決的問題及解決這一問題的重要性及意義。

 

  研究方法:材料、手段和過程。

 

  研究結果:數(shù)據(jù)和分析。

 

  結論:主要結論、研究的價值和意義等。

 

  摘要翻譯的特點

 

  摘要翻譯的文體特點是:第一,文字精煉。摘要和原論文主要內(nèi)容相同,但是篇幅短小,使讀者對論文的主要信息有大致的了解,然而它又是獨立成篇的。第二,摘要只是論文內(nèi)容的客觀表達,不能加注釋和評論,因此只能用第三人稱。第三,格式及語言規(guī)范。摘要的編寫要盡可能使用規(guī)范化的專業(yè)術語,避免使用非專業(yè)的語言以及非通用的符號、縮略語、生僻詞。第四,邏輯性強,具有統(tǒng)一性和連貫性,句子結構緊湊,修飾成分較多。

 

  摘要翻譯的難點

 

  根據(jù)摘要翻譯的文體特點,在翻譯時要注意以下幾個重點和難點:1.要注意專業(yè)術語的翻譯。專業(yè)術語的語義具有嚴謹性和單一性的特點,翻譯時一定要注意準確、簡潔。2.要注意人稱和時態(tài),一般只用第三人稱和現(xiàn)在時。3.要注重邏輯性,透徹分析句子的深層結構。首先要確定句子的主干,其次是句子其他成分之間的邏輯關系和邏輯順序,同時兼顧中英文的表述特點。

 

  論文摘要翻譯示例

 

  中文摘要:隨著因特網(wǎng)的不斷普及,信息技術的不斷發(fā)展,傳統(tǒng)教育模式不得不面對網(wǎng)絡教學與管理的問題。基于WEB的網(wǎng)絡教學是現(xiàn)代教育的一個標志、一種趨勢,并將成為信息社會的主流教學形式。本文闡述了一個典型的網(wǎng)絡教學與管理系統(tǒng)的開發(fā)與建設過程,探討了網(wǎng)絡教學與管理系統(tǒng)的開發(fā)方法與技術。      

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 欧美成人无码视频在线观看| 操人视频欧美国模玖玖| 国产在线视频1区2区3区| 欧美乱伦骚货婷婷色就是色| 无码AV免费久久久AV或人| 韩国久久黄色3级片| 五月桃桃综合婷婷久久五月天| 无码在线视频色| 日韩特一级黄色片| 96人人爽人人爽人人人| 日韩一级视频超碰精品在线 | 天涯视频一区成人无码| 影音先锋色亚洲99人久久| 免费在线观看aV黄片| 久草香蕉在线无码高潮久| 欧美日韩国产三级| 国产91com.色| 日本不卡免费一二区| 亚洲精品黄频视频直播在线播放| 97在线视频地址| 日韩无码av电影| 黄色视频久久91人妻超碰| 超碰97人妻在线播放| 91激情国产视频| 久久_级A片成人久草AV| 性行为视频网站久| 麻豆综合在线无码AV一级| 欧美精品偷窥自拍| 日韩电影无码伊人大香蕉福利| 国产日韩欧美综合视频专区| 黄色成人在线电影网址| 精品久久久久成人码免| 日韩国产吃瓜第一页另类91| 日产av在线播放| 免费看无码网站成人a片| 日本精品在线一区| 欧美成人精品黄色| 超碰人人草人人看| 最新aV无码毛片A片成人片| 黄色一级网站日韩无码不卞| 在线99/免费成人性精品|