在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/18/2018 5:39:00 PM

法律翻譯的準確性如何確保?

法律文件是作為一種具有約束力的憑證性文書,它能監督使用方信守諾言、約束輕率反悔行為。

 

因此企業對法律翻譯的準確性要求極高,那么翻譯公司是如何確保法律翻譯的準確性的呢?

 

1、法律專業術語的積累且靈活運用

 

由于法律專業術語突出特點是語義相對固定單一,每一個法律專業術語都表示一個特定的法律概念,在使用時其他任何詞語都不能代替。

 

例如:“termination(終止)不能用“finish”代替;“invoke(援引)不能用“quote”代替;

 

peremptory(最高)不能用“supreme”代替,等等。因此在面對法律翻譯的過程中;

 

法律專業術語的積累和靈活運用尤為重要,它能確保法律翻譯的準確嚴謹。

 

2、法律翻譯可酌情使用套話

 

在法律翻譯過程中,譯者為了使要表達的意思更為精確,或界定適用范圍,律師在起草合同文件是每每使用現成的套話;

 

而這些套話的翻譯一般也會在許多法律相關文獻上出現,譯者在翻譯時可以酌情使用。

 

如,常都有這樣“以一概全”的句子:Wordsinthesingularincludethepluralandviceversa;wordsusedinthemasculinegenderincludeeverygender.

 

文字上之單數包括附屬在內,反之亦然;文字上指男性包括女性在內,反之亦然。

 

3、法律翻譯中并列結構的翻譯需嚴謹

 

由于并列結構的運用是一種有效的語言手段,能使法律條文內容完善,準確無漏洞。因此法律文件中這樣的結構常常會出現;

 

如:clause,covenant,oragreement條款、約定或協議;madeandsignedbyandbetween簽訂等。

 

我們譯員在翻譯過程中一定要仔細嚴謹,不可錯譯、漏譯。

 

4、復雜長句翻譯需耐心

 

由于法律文件的嚴謹,為避免出現漏洞,常常會有一些復雜長句的出現。

 

也就是說其語言結構比較復雜,尤其是還會頻繁的使用被動句。這樣的情況下必然會造成一定的難度。

 

因此譯者在翻譯時一定得靜下心來,耐心的理清句子條理和結構,確保翻譯的準確性。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


法律翻譯的要點


讀英語翻譯專業能做法律翻譯嗎?


樂文翻譯解析一下影響法律翻譯報價的因素

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 成人网黄色生活片| 三级带黄色无码| 日本理论片在线看| 国产一级高清91爱爱网址| 久久综合色一综合欧美88| 99久久婷婷国产一区二区三区| 无码人妻一区二区一牛影视| 日韩三年黄色三级生活片免费观看十八| 无码,二级黄日本| 人妻毛片一级国产AV一二区| 亚州欧美一级黄片| 国产精品一级a毛片| 亚洲一级黄色电影在线观看| 亚洲精品无法不卡视频| 日韩人妻中文字幕有码精品视频| 韩日无码人妻操操操aV| 岛国电影一区二区三区欧美| 爱爱视频网页A∨成人片| 十二月婷婷激情四射| 色婷婷五月一区二区| 99re成人在线视频| 亚洲激情成人电影久久| 性生活网站视频在线免费播放| 国内精品人妻无码久久| 国产aV一区二区三区线| 操逼逼逼逼网狠狠操熟女| 狠狠干亚洲制服| 丁香五月天视频网| 成熟内射无码日韩A人人| 黄色毛片小视频av色图| 日韩AV有码在线视| 91伊人青草视频网站| 国产免费久久久久久无码| 精品久久久久久中文字幕无码专区| 国产91精品视频在线| 美女在线观看av| 欧美黄网免费成年人免費在綫| 欧美黄色大片不卡免费在线观看| 高潮毛片无遮挡免费| AV资源在线导航| 黄片动漫在线看入口|