在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

11/6/2018 4:24:00 PM

新聞翻譯的翻譯方法分享

任何行業(yè)都有章程可循,翻譯行業(yè)也不例外。譯新聞翻譯為例,在翻譯時需要有一定的翻譯策略,但具體的還是要以文稿而定。

 

北京樂文翻譯公司認為,想要做好新聞翻譯是有一定方法的。

 

北京樂文翻譯憑借這些年對新聞翻譯的經驗,認為新聞翻譯的方法按其譯文的形式應分為以下3種:

 

一是全文翻譯;二是摘要翻譯;三是綜合編譯。為便于討論,暫將這三種翻譯方法簡化為全譯、摘譯和編譯。

 

1、全譯

 

全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。

 

之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。

 

因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風格。就其內容而言,譯員更不可擅自增減。

 新聞翻譯的翻譯方法分享

2、摘譯

 

摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。

 

采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內容沒有實質性的意義,而且也不利于媒體的傳播;

 

二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內容的版面有限或是受時間的限制。

 

3、編譯

 

綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。

 

具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。

 

相比與其它,編譯后的新聞內容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

 

綜上所述,不論是以上哪種翻譯方法,譯文中所蘊含的意義都應與原新聞稿中的意義基本相“吻合”。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業(yè)的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


英語財經新聞翻譯的小技巧


分析當前體育英語新聞翻譯中存在的問題


新聞翻譯除了遵循翻譯原則之外還要遵循基本規(guī)律


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 人妻中文视频二三区| 欧美毛片在线草草视频18| 精品国产视频在线| 亚洲欧美综合一区二区三区四区久久| 加勒比无码A√亚洲久av| 久草av免费网狠狠色Av| 日韩av在线电影| wey国产mpv| 成年美女黄色视频| 欧美一级免费在线视频| 99久久久无码国产精品性动漫| 午夜福利无码免费在线观看| 嫩草精品一区二区三区| 五月天无码狠日本a黄免费看| 上海美女一级恃黄毛片| 在线免费观看黄色片子| 91视频网站日韩97| 日韩久久a是亚洲综合免费观| 欧美成人福利导航| 亚州A黄色毛片| 欧美婷婷五月激情,| 老司机永久免费精品| 动漫AV一区二区三区区| 欧美少妇一级在线观看| 成人一级电影网址| 日韩一级@片视频| 日韩精品一区二区亚洲AV.| 无码夫妻毛片一区二区三区| 91精品视频直播| AA级黄色毛片中国特黄色三级 | 日韩国产无码一二三四区| 亚洲一级性爱aV| 免费人成视频在线观看免费视频| 丝袜网站91操人人操人人舔| 亚州无码Aⅴ久草日韩视频| TS女神第一福利视频| 日韩一级电影A片| 大学生高潮一级A片| 播放黄色特级毛片,| 亚洲A片电影日韩αv毛片| 韩日无码视频成人Aⅴ|