在线看超A超黄三级大片_日韩有码视频在线播放_亚洲春色在线婷婷第四色在线_亚洲AV无码成人精品_黄色av网站导航在线_日韩av无码小电影_精品欧洲无码AV无码一区二区三区_成人做爱小网站

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

10/15/2018 3:33:00 PM

顏色的英漢翻譯不同之處-樂文翻譯公司

顏色在人們的生活中處處可見,而英漢兩種語言中的顏色詞,其意義既有相同和相似之處,也存在很多差異。

 

這是由于兩個民族有各自不同的文化背景、風俗習慣、思維方式和審美情趣。

 

對于不同民族的人而言,同一顏色詞在視覺和心理上所引發的聯想和象征意義也不盡相同。樂文翻譯今天為分析顏色詞在漢語和英語中的區別。

 

一、英漢基本顏色詞的文化差異1.red紅色:無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關。

 

因為在日歷中,這些日子常用紅色字體。因此,red letter day指的是紀念日喜慶的日子

 

英語中的red還可表示熱烈、幸運、流血的、赤字、虧損等。如:red cross紅十字會,red battle血戰,red figure赤字。

 

漢語的“紅色”可表示:革命、成功、喜慶、受寵等。如:開門紅to begin well;

 

紅運good luck;紅人a favorite with somebody in power等。

 

2.white白色:在英漢兩種文化中,白色都會使人聯想到純潔、清白,但有時引起的聯想意義卻不同。

 

例如在英語中,white war不流血的戰爭;a white lie無惡意的謊言;white wedding吉祥的婚禮。在漢語中還表示徒勞、無代價。

 

二、顏色詞的英漢互譯通過上述例子可以看出,顏色詞的翻譯就是用目標語中最貼切的自然對等語再現原文內容,包括其聯想意義。

 

1.直譯:一般來講,當兩個顏色詞之間有聯想意義重疊時,常采取直譯法。

 

例如:White House白宮;red figure赤字;天下烏鴉一般黑Crows are black all over the world.

 

2.改換顏色詞:由于在英漢兩種文化中不同的顏色詞能引發相同的聯想意義;

 

因此,根據目標語的習慣把源語中的顏色詞換成目標語中相應的顏色詞,使之符合讀者所處的文化背景和語言習慣。

 

文章由樂文翻譯為你分享解答、希望對你的知識面有所幫助。

 

——選自:樂文翻譯公司

 

樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:


樂文翻譯——不能出現的顏色


翻譯技巧:英漢對比翻譯分析


英語翻譯和漢語翻譯的八大不同之處


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 亚洲AV综合AV东京热三区| 日韩一区二区免费观在线观看 | 无码激情网站超碰激情成人| 全国A级毛片潮吹无码在线| 日韩人人操日日爱在线99| 国产黄色一级放A片片片片| 日本有码免费在线| 日韩国产综合日韩av啊啊啊| 黄色一级大片在线免费看产| 国产激情无码AV| AV成人无码午夜91| 日韩av在线地址| AV成人电影在线播放| 欧美三级片网址国产视频一| 日韩无码A V电影| 欧美在线精品分类色| 一级黄色成人网站| 就是射AV在线人妻无码A| 无码免费爱爱视频| 泰国一级婬片A片AAA视频| 国产在线5页特黄色视频| 三级成人熟女影院| 日韩无码49页av在线就| 97超碰免费在线观看历史| 含羞草性爱研究院| 免费无码中文字幕A级毛片| 真实无码在线网站| 正在播放日韩有码| 一级特级黄片久久久| 黄又色日本A片视频免费视频播放区| 黄片免费观看一级高清| 91国产极品视频极品| 久久加勒比海人操人人操| 能看黄色的网站的在线观看| 黄色特级在线观看萝色特级| 成人A片一级日韩第二色区| 亚洲无码社区激情成年人免费| 曰韩精品免费一区二区在线观看 | 久操av在线观看| 东京热久久综合无码人妻| 久久免费亚洲香蕉视频。|